Cosa ci rende speciali
Una società di nicchia
JDFT è una società di traduzioni di nicchia altamente specializzata: una “boutique”. Accuratezza, precisione ed efficacia: questo è il bello delle nostre traduzioni. Noi non siamo un’agenzia di traduzioni che traduce in tutte le lingue e in tutti i campi: la “tuttologia” non fa per noi. Al contrario, siamo Artigiani della traduzione. Noi creiamo traduzioni esclusivamente da una lingua, l’italiano, ad un’altra, l’inglese, facendo confluire tutto il nostro sapere in una specializzazione di eccellenza (finanza, legale e affari societari).
“non siamo un’agenzia di traduzioni”
“il vostro project manager è il Lead Translator”
In mani esperte
Una normale agenzia di traduzioni vi mette in mano a un project manager che si limita a fare da interfaccia tra voi e il traduttore. Nelle migliori agenzie, il project manager ha un titolo di studio di livello universitario nel settore della traduzione ma è al suo primo lavoro, potrebbe non conoscere la combinazione linguistica ed avere solo una conoscenza vaga e superficiale della finanza. JDFT è differente. Noi, per scelta, non lavoriamo così. Da noi, la figura del referente e del project manager confluiscono nel Lead Translator, un professionista di altissimo livello con alle spalle una vita di esperienza e una conoscenza approfondita e puntuale della materia. Chi sceglie di affidarsi a JDFT ha sempre un filo diretto con l’esperto.
Affidatevi a noi, saremo i vostri traduttori di fiducia
Sappiamo come raggiungere il massimo livello qualitativo perché i nostri traduttori sono i migliori. Hanno anni di esperienza e sono altamente specializzati. Non sono di quelli che vanno su Google una riga sì e una no per cercare il significato di un termine perché loro, i nostri traduttori, questi termini li hanno visti e tradotti innumerevoli volte nel corso degli anni. Quindi, non solo producono traduzioni di eccellenza ma ne assicurano la consegna in tempi brevi: il non plus ultra per voi e per loro perché voi pagate di meno e loro guadagnano di più.
“L’investitore si fiderà e conterà sul vostro bilancio e … si fiderà e conterà sulla vostra società.”
Quando un investitore legge il vostro bilancio tradotto da noi, non nota che sta leggendo una traduzione e quindi potrà concentrarsi esclusivamente su numeri, fatti e avvenimenti. Non sarà confuso da termini strani, espressioni farraginose o parafrasi contorte frutto di un traduttore madrelingua italiano o madrelingua inglese alle prime armi con un argomento che non conosce. Grazie a noi saprà fin da sùbito, istintivamente, che sta leggendo un testo di cui si può fidare e su cui può fare affidamento senza esitazioni di sorta. L’investitore si fiderà e conterà sul vostro bilancio e, di conseguenza, si fiderà e conterà sulla vostra società senza indugio. Una società altamente professionale si avvale di traduttori altamente professionali.